Übersetzung
Dolmetschen
Preisverzeichnis
|
Flüsterdolmetschen (auch Chuchotage) ähnelt in vielen Hinsichten dem Simultandolmetschen , es kommt jedoch ohne Dolmetschtechnik aus. Diese Dolmetschart eignet sich z.B. für eine Verhandlung, die in deutscher Sprache geführt wird, wobei einer der Teilnehmer der Verhandlung kein Deutsch versteht. Der Dolmetscher nimmt bei dem ausländischen Teilnehmer platz und spricht ihm die Verdolmetschung sehr leise zu.
Beim Flüsterdolmetschen gelten die gleichen Grundsätze wie beim Konsekutivdolmetschen: Es ist notwendig, dass der Dolmetscher solchen Platz bekommt, dass er den Redner, bzw. die Redner richtig sehen und hören kann. Bei dieser Dolmetschart beträgt die ununterbrochene Einsatzdauer eines Dolmetschers maximal 50 Minuten. Nach deren Ablauf hat der Dolmetscher Anspruch auf eine mindestens zehnminütige Pause, oder er muss von einem zweiten Dolmetscher abgelöst werden. Die maximale Einsatzdauer eines Dolmetschers beim Konsekutivdolmetschen sind vier aufeinanderfolgende 50-minütige, durch Pausen unterbrochene Abschnitte.
|






